TECHNISCHE ÜBERSETZUNG

Verglichen mit Transkreation ist technische Übersetzung etwas völlig anders. Solche Übersetzungen benötigen besonderer Sorgfalt bei der Herstellung von Texten, die klar, transparent, technisch einwandfrei und rechtsgültig sein sollten. Dank meiner kontinuierlichen fachlichen Weiterbildung verbessere ich ständig meine Kenntnisse und Fähigkeiten, solche Texte zu bearbeiten und verfüge über eine ständig wachsende Terminologiedatenbank, die immer wieder mit neuen Termini gefüttert wird, die auf Informationen von Übersetzern, Institutionen, Rechts- und Sprachsachverständigen, Fachleuten und sonstigen zuverlässigen Quellen beruhen.
Vor kurzem habe ich mich auf Sicherheitsdatenblätter für chemische Stoffe und Gemische in der Europäischen Union konzentriert und spezialisiert. Solche Texte erfordern besondere Aufmerksamkeit auf ihre Zusammenstellung und auf die Voraussetzungen für ihre Rechtsgültigkeit. Ohne Ausbildung geht man das Risiko ein, die Rechtsgültigkeit des übersetzten Textes zu beeinträchtigen.

(+39) 340 7873200

  • cerchio bianco p trasp (1)
  • White LinkedIn Icon
  • Facebook Clean
  • White Google+ Icon
  • White Instagram Icon